Učenica
8. razreda naše škole, Maja Krasnopjurka za Majčin dan prevela je iz
ukrajinskog jezika na hrvatski stih „Čuvajte svoju mamu“.
Već
šestu godinu zaredom Maja pohađa nastavu ukrajinskog jezika. Iz ukrajinskog na
hrvatski prevodila je tekstove o ukrajinskim piscima, vijesti iz Ukrajine koji
su objavljeni u „Vjesniku ukrajinske zajednice u Hrvatskoj“.
Počela
je prevoditi i poeziju. Treba napomenuti da Maja i sama veoma lijepo piše
pjesme.
Majčin dan je
dan koji se slavi u čast majki i majčinstva, te se u većini zemalja, pa i u
Hrvatskoj, obilježava svake druge nedjelje u svibnju od 1914. godine.
Čuvajte svoju
mamu
svaki
dan ju čuvajte.
Kao
u crkvu, kao u hram
odlazite
k' njoj.
Poklonite
joj toplu riječ,
darujte
joj dio svoje duše.
Naklonite
joj se sve do zemlje,
prislonite
joj se uz srce,
dotaknite
joj ostarjele ruke.
Mama
se čini vječnom,
no
i ona ima svoj vijek.
Proletjet
će brzo godine
u
našem užurbanom životu,
ostavit
će puno bora na majčinom licu.
Učinit
će joj kosu sijedom
a
starost će joj oduzeti snagu.
Unatoč
tomu, majka neće manje voljeti.
Do
samog kraja svoga života,
svoju
dušu i srce ona će poklanjati djeci,
na
pragu kuće uvijek će ih dočekivati.
Čuvajte
svoju mamu,
sve
drugo ostavite bar nakratko,
da
ju još jednom možete zagrliti.
Smrt
je nezaustavljiva,
jer
dolazi polako,
samo
uzima svoje žrtveno janje.
Time
odvaja vaše najmilije od vas.
Čuvajte
svoju mamu dok još imate vremena.
Ostat
će kuća, ostat će prag,
vrt
će i dalje cvjetati,
budit
će se jutro u srebrenoj rosi,
ali
mama vas više neće na pragu dočekivati.
S ukrajinskog
prevela Maja Krasnopjurka,
učenica 8.
razreda OŠ „Antun Matija Reljković“ Bebrina
Nema komentara:
Objavi komentar